400年前(正確的說是402年前的1603年),德川家康創立江戶幕府,出任第一代將軍。之後直到明治維新爲止,德川的子孫共世襲了15代將軍職位,建立了長達300年的德川幕府。德川的遺訓很有名,講述了成功立業之理,奠定他的子孫代代身居權利中樞的基礎。
今天的《翻譯夜話》,將其譯為中文。因原文為日語古文,為不傷原文風格,故將其譯為文言文。 原文: 『徳川家 家訓』 人の一生は重荷を負うて遠き道を行くが如し。 急ぐべからず。 不自由を常と思へば不足なし。 心に望おこらば困窮したる時を思ひ出すべし。 堪忍は無事長久の基、怒りは敵と思へ。 勝つ事ばかり知りて、負くる事を知らざれば害その身に到る。 己を責めて人を責むるな。 及ばざるは過ぎたるよりまされり。 中文譯文: 人生如負重遠行,不可急之; 常思不便而知其無不足; 心生貪望者當思其窮困日; 忍為萬世長久之基,思怒乃敵; 知其勝而不知其敗者,害已及身; 責己勿責人; 不及勝於過度。 現代日本語訳文: 人の一生は重たい荷物を背負って遠い道のりを歩くようなものだ。 決して急いではならない。 何事も質素倹約を常識であると思えば、一切何かの不足を不満に思うことはない。 心に無益な望みが生じたら、困窮していた時の苦労を思い出してみよ。 耐え忍ぶことは、人生の平安、寿命の延命の元である。 自分の怒りの感情こそが自分の敵と思え。 勝つことばかりを知っていて、負けることもあるのだということを知らなければ、 その実害はいずれ我が身に返ってくる。 ただただ自分を責めて、人を責めるな。 何事もほどほどというのが やりすぎより良いのである。
by indarel
| 2005-03-15 00:38
| 翻譯夜話(繁體中文)
|
カテゴリ
**LINK**LINK**LINK**
お気に入りブログ
最新のトラックバック
以前の記事
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||